domingo, 17 de junio de 2018

Mis últimos proyectos.

Lo digo desde ya: no he trabajado en Thrylos desde la última versión. Ya entonces dije que habíamos cambiado de edición de Godot, uno de los motivos por el que no avancé más con aquel prototipo. El otro es más obvio: Thrylos es un concepto bastante abierto. Podría decir que es un juego de juegos, lo que implica un gran problema: necesito pensar cuidadosamente cada uno de esos juegos.

Debido a ambas razones, decidí empezar a hacer algo nuevo para al menos cambiar un poco de aires. Este proyecto es más simple, lo que implica que tengo un camino más claro y puedo centrarme mejor en los objetivos. También tengo decidido cómo quiero que continúe la idea, así que paso a paso la acabaremos. Tengo una gran parte completa, aparte de estar sacándole mucho más partido a Godot, que aprovechaba muy por debajo de sus capacidades.

Eso sí, hay una novedad, porque en verdad no es algo sólo mío, la idea es sin duda externa (y más cosas) y debe decirse que, si bien llevo al programación solo, la obra por derecho es también de otro: de Mario Domínguez Soler. Por la simple razón de que me sigue gustando The Revenge of Shinobi, he decidido que es buena idea coger a Carolina Linares, "Caroninga", y darle una versión propia, El jeugo de la ninga asesina (sic).

Ya seguiré informando.

My most recent projects.

Let's be honest since the start: I haven't worked in Thrylos since the last version. I had already explained then that the new released version of Godot was one of the reasons for the lack of progress of that prototype. The other reason is more obvious: Thrylos is based on a pretty open concept. It's better described as a game of games, which implies a great difficulty: I need to think carefully each of those games.

Due to both reasons, I decided to start something new for a change of scenary. This project is simpler, which implies a clearer way ahead that lets me focus better on my targets. I have also decided how to continue the idea, so step by step, I will finish it. I have already completed a big portion, aside from taking more advantage from Godot, which I exploited way below its full capacity.

There is, however, a great new in the fact that the project isn't only mine. The idea comes without doubt from outside (and other things) and it must be admitted that, while I'm doing the programming myself, the work also belongs legitimally to somebody else: to Mario Domínguez Soler. I'm basing the game in one of his characters, while at the same time it's a homage to The Revenge of Shinobi, a game I've always loved.

I'll inform again when the time comes.

Sources
Mario Dominguez Soler on Tapas.

domingo, 27 de mayo de 2018

Aletheia Moritat, de Santiago Bergantinhos y con ilustraciones de Mario Stalin Rodríguez. La filosofía de la Inteligencia Artificial.


Escrita primero en castellano, pero publicada en gallego en febrero de 2017, Aletheia Moritat está entre las más recientes novelas de Santiago Bergantinhos, más conocido como SuperSantiEgo. La publicación de la versión original, el presente libro que he leído, apareció hacia finales del anterior año. Además, por si eso fuera poco, esta última tiene como aliciente una colección de ilustraciones de Mario Stalin Rodríguez, más conocido como Necio Hutopo.

Aletheia Moritat se encuadra dentro de cierta narrativa general que Bergantinhos lleva algunos años desarrollando, que incluye elementos tales como la Caída o la Harmatía, a la que llama el Macrotexto. De hecho, en Aletheia Moritat hay algunos detalles que lo enlazan a un relato que ya apareció en El  hombre y su lágrima.

La novela está narrada en primera persona, técnica que Bergantinhos ha manejado más de una vez, y que suele aprovechar para presentar el mundo del relato mediante reflexiones del personaje narrador, así como rememorando sus experiencias personales. En este caso, Harshvardhan Wettin es un marshall de la Homologación, una especie de mezcla entre humanista y antropólogo que trabaja en el análisis de la Narración, que es el relato de la Humanidad sobre sí misma. Además, escribe moritats, relatos de sus aventuras, los cuales han sido adaptadas a películas y le han dado cierta fama. Wettin recibe una llamada de urgencia que lo obliga al principio de la novela a investigar un crimen en la universidad de Kuala Lumpur. Allí encuentran algo, no diré más para no ahondar en el argumento, que bien puede poner en peligro, de nuevo, a la Humanidad como en la Caída.

Como dice el propio Santiago en su reseña, la novela podría ser considerada cyberpunk, aunque en muchos pasajes parodia muy bien ciertos mesianismos surgidos en torno a esta ficción sobre la inteligencia artificial, a los que compara una y otra vez con creencias históricas que no tienen la misma respetabilidad por no emplear un vocabulario robado sin respeto de la informática. Hace otro tanto de la necesidad que tienen los seres humanos de reinventar a Dios por vías cada vez más inusuales: antes eran seres sobrenaturales, luego fueron alienígenas y ahora superordenadores. Y hace bien: Ya he perdido la cuenta de cuántas obras caen en un mesianismo ridículo, en el que el narrador cae en un paternalismo digno de lástima, por tratar a la mayor parte del prójimo como si estuviera compuesto por personas con graves problemas de aprendizaje. Los problemas de los seres humanos los solucionarán los propios seres humanos, ni más ni menos, a no ser que medie un golpe de muy buena suerte.

Como novela cyberpunk, los miembros de la Homologación reciben la ayuda de IAs muy avanzadas, que toman formas humanas visibles para quienes estén conectados a la "sobrerrealidad". Llamadas amicas, se las trata de vos y en el momento que comienza la novela van por la cuarta arquitectura, teniendo como hipotético límite el Turing C, es decir, puntuar 100 en una prueba de Turing. Cassandra, la IA personal de Wettin, así como la Aletheia del título, son personajes que acaban teniendo una importancia capital. Las IAs también existen en la educación, de hecho en la novela se menciona que las dos más importantes se llaman Platón y Confucio. Las grandes ciudades están dotadas al cien por cien de medios para garantizar la sobrerrealidad, aunque existen aún grandes zonas, llamadas transciudades, en la que se vive la realidad sin prefijos.

El resto de la población se divide entre los hoi polloi y los hoi oligoi, o sea los pobres y los ricos, como siempre en la historia. Para los primeros, la existencia es un poco como la actual pero con mejor tecnología informática y mejores condiciones de vida. Viven pasando el rato entreteniéndose en unas redes sociales que ya ofrecen lo mismo que la televisión y la realidad virtual. Tal como está descrito, se ha creado el espacio tonto, ya que lo de la caja ha quedado muy atrasado. Los segundos no son descritos, más allá de que las fortunas que se pueden alcanzar en ese mundo son extraordinarias desde nuestro punto de vista.

Los personajes, por cierto, son bastante variados en culturas, naciones y lenguas. El propio Harsha es un indio de religión sincrética de ascendencia alemana. Nanuma, un antiguo conocido suyo, es un xhosa de religión católica. Cassandra tiene aspecto de mujer oriental y Aletheia de europea. Una de las características de las narraciones del futuro de Bergantinhos es que la raza blanca ha quedado muy mermada, especialmente las poblaciones germánicas y eslavas. No obstante, queda gente con nombre español y portugués. Estos personajes a veces demuestran sus particularidades sin temores: Harsha adorna con una esvástica hindú su corbata.

A ese respecto, una curiosidad es que varios de ellos siguen un arquetipo, un tópico que se dedican a interpretar de modo riguroso. Harsha, por ejemplo, sigue el prototipo de detective de género negro, imitando el aspecto de Humphrey Bogart. El decano de la universidad a la que acude lleva monturas de gafas sin cristales, innecesarias por otro lado en ese mundo con curas genéticas para los problemas de vista, porque se ajustan a su arquetipo.

Dichos arquetipos parecen facilitar la idea que el prójimo se hace de alguien: en las adaptaciones cinematográficas de Wettin, realizadas por cierto con técnicas holográficas, Harsha sale con un diseño especialmente oscuro. A veces, estos y las particularidades culturales causan confusión entre gentes menos cultas: en una de las películas sobre Wettin, en su corbata ponen la esvástica nazi en vez de la hindú. Respecto a este último detalle, no se nos cuenta en qué año ocurren los hechos de la novela, excepto que bastante, pues ya ha perdido su connotación ngativa. Una de las cosas que menos le agradan a Bergantinhos, como nos cuenta varias veces en su blog, es que la ciencia-ficción dé fechas muy precisas, con lo que al final tienes que reírte de que en 2015 haya coches volando pero no tengan Internet. Curiosamente, como la novela tiene sus buenos momentos cómicos, los personajes se hacen muy cercanos, muy a pesar de que sean sobrehumanos y nos lleven siglos de ventaja. Es un poco una ley que parece actuar mediante la comedia, como dijeron en Muchachada Nui.


Existen varias referencias a obras famosas de ciencia-ficción y a elementos culturales actuales, como que cualquier bobuelo sea llamado homer o que cuando a una IA se la obliga a caer en un bucle sin salida, se la llame nuevemilear por HAL 9000. Como el propio Wettin es un experto en filosofía, entre otras materias, de tanto en tanto se citan diversos conceptos e ideas. Como ya ocurría en Het o El hombre y su lágrima, se discuten cuando ocurre algo que lo trae al caso con acierto. No sólo se nombra la filosofía occidental, sino también algunos conceptos de la filosofía india en la que Harsha, al fin y al cabo, ha crecido. Como en otras novelas futuristas, existe un idioma universal, un lenguaje lógico llamado únicamente "loj", que se expresa en letras grecolatinas y usa muchísimos símbolos matemáticos. No es mostrado sino en un pequeño ejemplo, del que se deduce que es extremadamente complejo.

El final es coherente con el argumento y no se puede decir que sea demasiado inesperado. Aprovecho para decir que no existen los finales felices ni los tristes: hay finales buenos que culminan exitosamente la historia, y lo que no son finales en el sentido narrativo. Lo demás son chorradas. En este caso no se ve reñido con una ambigüedad que permite al lector hacer su propia interpretación.

Bergantinhos ha prometido dos precuelas de esta novela. A mí desde luego me gustaría leerlas, pues Aletheia Moritat ha sido una lectura muy agradable. Y si puede repetir Mario Stalin Rodríguez como ilustrador, me sentiré plenamente satisfecho.

Fuentes: La imagen procede, obviamente, de la entrada de La Realidad Estupefaciente.
Presentación en gallego de Aletheia Moritat.
Presentación en castellano de Aletheia Moritat.
Blog de Necio Hutopo.
Entrada sobre El mundo irrisorio, en la que se desarrolla el Macrotexto.

domingo, 6 de mayo de 2018

A reflection about those who cry about cultural appropiation.

April has finished pretty caustic for Spanish Twitter. By "Spanish", I mean both the Spanish-speaking community and the users of Spanish nationality. The reason is in the next opinions, shared through Tumblr.


After a day and a half, I reflected enough to decide to not link the author of this text, filled with a very sad ignorance of geography. I think others have already done enough to make sure "they" (I don't know which gender this person self-identifies with) knows by now that Spain is in Europe and that, either Trump or not Trump, it's pretty difficult to put a wall between this country and the USA.


That said, it would be interesting to see a wall through the ocean.

Now, my worry is other. My worry is trying to understand how a human being can, first, give such misinformed opinions with an arrogant attitude and, second, maintain them in spite of the various answers received, from the most didactic and kind to the most insulting and unrespectful, trying to prove the error in them.

As a Spaniard, I assumed the fact that lots of people had a misinformed concept of Spain when I was mature enough, around 12 years old. After all, the contrary is true: my knowledge of, say, Bhutan or Nepal is almost null. Lots of Spaniards aren't even able to locate them on a map (indeed, I have the suspicion that lots of Spaniards doesn't know how to use a map, but that would require other post). Now, I would have never imagined that communications would advance to the point that an ignorant fool would lecture me wih the revelation of Spain being at the risk of being sorrounded by a wall.

Furthermore, this has come to coincide with the fact that certain Twitter user, an American of Chinese ancestry, has featured a public lynching towards a white American girl who has commited the enormous monstruosity to put on a Chinese dress for some kind of celebration. This user, whose name I don't want to remember (*), has made a pretty interesting accusation: the girl would be stealing "Chinese culture" by putting the dress in question. A millenia-old culture, stolen by an 18-year-old girl through an apparently innocent dress! And they say Harry Potter is the most powerful wizard ever!

It isn't the first time I've seen that the accusation of cultural appropiation has created problems to people, both the "perpretators" and the accusators. It's still epic that moment where somebody got really mad with certain Tumblr user protesting relentlessly about a girl with a kimono.


In Dragon Ball, the last replier would be the hyper-legendary Super Saiyajin or something similar.

If there's something I really love about that reaction, it's how it extends about Japanese culture being the product of external influences such China or Korea. This person, whoever it may be, understands the fact that cultures aren't isolate galaxies, but fluid phenomena where their elements are mixed once, twice, three times, so many times it's indeed confusing. That's why humanities and social studies exist, after all.

Now, it seems America seems to believe firmly the contrary idea: cultures are actually isolate, so their members should be isolate. This is explained when you consider its history: the USA was built by pioneers that came from overseas and that clashed or wiped out the original inhabitants of the land. Furthermore, it exploited various loads of slave work, not always recognized honestly, in its expansion and growth: West Africans, Japanese, Filipinos, Irish...

From the start, the USA was very contrary to miscegenation. Laws against interracial marriages are pretty well known. To make things even more complicate, religion also helped to separate groups even more. While historically famous for religious tolerance, in practice Catholics and Jews married within their respective groups. It's well known that both groups were an objective in the point of view of the KKK and also explains why Irish were discriminated in spite of their whiteness. The exception were Europeans such like the Germans and the Dutch, who shared skin colour and religion. At the same time, religion also made very difficult to consider other worldviews, as they were considered proper of heathens.

This has made the USA a multicultural country, ruled by the WASP. But it's a very remarkable multicultural country where every culture can be identified as belonging to a given "racial" group. As it happens with other concepts, "race" identification depends a lot on the knowledge about a given group, and it's even recognized that it's a nineteenth-century concept that has been updated plenty of times. The word ethnics is preferred, because it also takes into consideration cultural elements, though it's still relative to the knowledge of speakers.

Because, as it happens everywhere, how the different ethnics are called in America show the influence of how statesmen classified new immigrants. Hispanic makes sense when you consider the mother tongue above everything else, but Spanish is one ot the three most spoken languages in the world, so it's expectable to find very diverse populations among its speakers. Asian is the name that identify certain type of face that is a majority in East Asia, in spite of the cultural diversity of the region. Ethnics, then, aren't absolute form the same reason that cultures aren't static: people can choose if mixing or not.

Racism combined with xenophoby, on the other hand, has always liked to mock what can't understand. "Funny" stereotypes appeared to make fun of the different, like it has been the case for millennia. All these factors, combined, somewhat explain how American culture has created the concept of cultural appropiation: a way to attack both hypocrisy and nasty jokes.

Now, this finds two problems: first, the concept of cultural appropiation doesn't make much sense outside America. Let's remind the aforementioned explanation of the origins of Japanese culture: in most of countries, learned people know that the national culture is a mixture of numerous origins. There is also the fact of regional cultures: America tends to assume that a country means a homogeneous culture, likely due to the fact that is a pretty young country.

The second problem arises when Americans somewhat expect the same attitude from people from other countries... And it isn't the case. Notice how the person of the first comment seems to state that Spanish is a language for minorities. But, as I have said later, it's one of the three most spoken. The math doesn't make sense, literally. They don't realize that Spanish is minoritary in the USA, but not in Spain. It's also notorious in the answer in the post of the girl with a kimono: there is no trace of perceived inferiority.

And it makes perfect sense: in their respetive countries, neither Spaniards nor Japanese are minorities. The same happens everywhere, but Americans don't realize it. Maybe the fact that the word "culture" seems to be applied especifically to minorities in America influences a particular mindset, so when they hear "Spanish culture", they assume it must be a minority.

But there is another reason, unrelated to racism or xenophoby: self-identification. This is likely the most important personal concept in the postmodern world. In other times, personal identity was something that only a handful of people worried about (most of people strove to survive). Nowadays, even very humble people can have some spare time to reflect who they're really. Ethnics and what Americans understand as culture have given some people the answer to their identity: "my identity is Chinese/Hispanic, even if I've always lived in America, because I will never be seen as a WASP".

I can't blame them, honestly. I can blame them for trying to lecture everybody else in this little blue planet, but they haven't created this cultural clima of obsessive individualism that finishes being narcissistc or even solipsistic. indeed, they're victims of a combination of bad education and toxic references, where it's more important to be noticed than what you're really doing.

Basically, paraphrasing Oscar Wilde, we have really everything in common with America nowadays, except, of course, culture.

* Yes, that's a reference to The Quixote. If you aren't Spanish but still use it, I'll send the PC police to your home.

Sources
The images with the very peculiar opinions come from Twitter, respectively from @gwrs_ and @LordoLordor.
The part of map showing the USA and Spain (and Portugal) is a section obtained with Google Maps.
The article about race.
The origin of the word ethnics.

viernes, 20 de abril de 2018

Las aventuras políticas de Zipi y Zape. ¡Suicídate, escoria!

Se sabe que a José Escobar, creador de los famosos Zipi y Zape, le buscaron las cosquillas por su otro personaje más conocido, el célebre Carpanta. El motivo era el hecho de que Carpanta fuera un pobre cuya motivación principal era comer. Según la censura franquista, el guión era absurdo pues en la España de entonces "nadie pasaba hambre". Ya era un conocido de las autoridades: al término de la guerra civil pasó año y medio en la cárcel por razones políticas, y todavía tuvo suerte pues la condena inicial era de seis años. Consúltese la Wikipedia, por ejemplo.

El resto es bien conocido: llegó a ser uno de los grandes de Bruguera desde muy temprano, pues ya era bastante mayor (nació en 1908) cuando empieza a asociarse esta editorial con la historieta, como por aquel entonces se llamaba en España a ese género artístico que consiste en enlazar dibujos para que narren historietas. O como hace poco he leído: representar cuatro dimensiones en sólo dos.


A mí, personalmente, nunca me hizo mucho tilín, aunque he leído muchísimas de sus historietas, pues en casi todos los volúmenes de historietas que me compraban mis padres, así como en los suplementos que traían los semanarios de diversos periódicos, salía algo suyo. Debo admitir que preferí primero a Mortadelo y Filemón para luego ir cogiéndole gusto a un señor que firmaba sus obras como "by Vázquez", adelantándose en varias décadas a los anglicismos gratuitos. En cualquier caso, es innegable que Zipi y Zape son los personajes del cómic español más célebres junto a los ya mentados agentes de la T.I.A. y al Capitán Trueno.

Como es la norma con este tipo de obras que se escriben durante décadas, los Zipi y Zape conocieron muchas épocas. Empezando sus primeras historietas hacia 1948, Escobar no abandonaría los personajes y continuaron siendo publicados hasta 1994, año de su fallecimiento. Al principio eran notoriamente más gamberros, moderándose con el tiempo a personajes más consistentes, como por ejemplo comentó mi compinche Randy Meeks en Twitter, la familia no se llamaba inicialmente Zapatilla y tampoco el padre se llamaba Pantuflo.


También conocieron historietas más largas, de 44 páginas, como fue el caso de Mortadelo y Filemón. Después de Escobar, hubo un conocido intento de continuar los personajes por parte de Ramis y Cera, del que he leído varias opiniones pero no la creación en sí, así que no puedo opinar. También  ha habido adaptaciones animadas y cinematográficas, las cuales no han captado mi interés porque, repito, la obra de Escobar no está entre mis favoritas. Sólo he visto la adaptación cinematográfica de 1982 y sólo puedo decir que fue una experiencia surrealista. Aquí le hacen una crítica mayormente acertada.

Y, después de esta introducción, hablemos de la historieta que ha hecho nacer la presente entrada: Las aventuras políticas de Zipi y Zape, título un tanto engañoso porque el verdadero protagonista de la historieta es don Pantuflo Zapatilla. Su existencia me fue revelada a través de Randy, quien me la pasó además. Pero obsérvense las imágenes, que al fin y al cabo hablan por sí solas.



En efecto, Las aventuras políticas de Zipi y Zape es una obra de 1988 dibujada por José Escobar y escrita por Manuel Vázquez Montalbán, publicada en la revista Tiempo y de la que, según he podido ver en el foro de la T.I.A. que se hizo eco hace unos años de la existencia de la misma, no hay ninguna recopilación. No sé si sólo por el propio tema o porque también haya problemas legales con los derechos de la misma, pues pertenece en parte al escritor.

Básicamente, como historieta no se puede decir que sea lo más grande que se haya visto. Es una recopilación de chistes a costa de diversos políticos de entonces, algunos todavía conocidos como José María Aznar o Felipe González, al fin y al cabo presidente de España por aquellas fechas. La estructura es muy simple: don Pantuflo visita a diversos prohombres con la intención de que lo ayuden en su propósito de ser un buen político de centro. Durante las mismas, claro está, algo ridículo ocurre, a veces auspiciado por sus famosos hijos gemelos, quienes muy en su línea intentan ayudarlo. Dichas visitas abarcan dos páginas, lo que es un cambio respecto a lo que era habitual en los capítulos de las historietas largas de Zipi y Zape, normalmente de cuatro.

Algunos chistes tienen mucha gracia, como este que se expone a continuación y que da el segundo título a esta entrada.


No sólo eso, sino que fue el título del programa de radio que Randy Meeks le dedicó, entre otras cosas, a esta historieta. No ha sido el único, pero bien intuyó Vázquez Montalbán que tanto posmodernismo nos traería el novedosísimo mensaje de que, si algunos ganan, serán buenos y, si eres pobre, algo habrás hecho mal. Nada de solidaridad, la autorrealización consiste en criar narcisismo hasta que sea una enfermedad mental. No hay más que ver Twitter, en que todo el mundo intenta ser una celebridad y hasta personajes como Neil deGrasse Tyson o Richard Dawkins reciben culto personal.

En cualquier caso, otro intercambio gracioso está en esta página, en la que vemos a don Pantuflo en pleno duelo dialéctico contra Felipe González.


Como se puede adivinar ya en estas dos páginas, los personajes están desde luego bastante fuera de registro, aunque tienen rasgos comunes con las historietas comunes. Don Pantuflo se expresa de modo muy melifluo hasta cuando es un cabrón, Jaimita es relamida y a veces expresa sus deseos amatorios por algún personaje de entonces, el abuelo es un antiguo rojeras muy disgustado en general y hay un loro para que suelte gracias... Y que a mí me resulta sospechoso, porque el hecho de que el grupo familiar se componga de los padres, los ZZ, el abuelo y el loro sabiondo me hace pensar que Vázquez Montalbán o la revista había pensado hacer estos guiones para la familia Cebolleta, en especial porque el loro parece tener una relación muy estrecha con Zipi y Zape. Sin duda, los dos últimos miembros familiares sustituirían a mis admirados abuelo Cebolleta y el loro Jeremías, que eran los que distinguían a la familia de Vázquez de otras familias.

Tebeos: OLÉ Nº 4: LA FAMILIA CEBOLLETA, DE VÁZQUEZ (BRUGUERA, 1971) 1ª EDICIÓN. BUEN ESTADO - Foto 1 - 51676581

El abuelo Cebolleta es seguramente el segundo personaje más logrado de Vázquez, aparte del más conocido aunque no sea de manera directa.

Mi sospecha es mayor por el hecho de que el abuelo es padre de Jaimita, cuando en las demás historietas es el de Pantuflo. Tampoco se ve ni rastro de su esposa, que en los cómics existía. Además, los abuelos vivían en otra vivienda. Tampoco descarto que haya historietas en que sean como aquí aparece, al fin y al cabo el "canon" de este tipo de ficciones suele ser leve.

Y este es el caso: seguramente la mayor debilidad de Las aventuras políticas es que estructuralmente es una historieta como cualquier otra. Además, una que depende mucho de los referencias. Decía SuperSantiEgo en La realidad estupefaciente que leer ahora best-sellers de hace unas décadas puede ser difícil porque se mencionan muchos hechos que en su día estaban en boca de todos. En estas aventuras ocurre a veces, aunque es justo admitir que gran parte de la gracia está en ver los tejemanejes de la política, iguales hoy en día.

Aprovecho para denunciar la mala costumbre de llamar "novela gráfica" a cualquier composición de viñetas, máxime cuando viene de un pedante resabiado. Una novela, se supone, es una obra literaria en la que no sólo ocurren cosas, sino que se supone que las cosas muestran una evolución, en el tono, en el protagonista, en lo que sea. Por eso decimos que La metamorfosis es una novela de muy corta extensión, mientras que por ejemplo Maupassant escribió relatos cuya extensión supera a la anterior. Así que no, no todos los tebeos/historietas/llámalos como te dé la gana mientras se entienda son "novelas gráficas", aunque lo recomiende el equipo de márketing para la adaptación cinematográfica. Dicho eso, hay que recordar que vivimos en un mundo en que se llama "novela" a cualquier serie televisiva de cierta extensión...

Las aventuras políticas de Zipi y Zape queda como una curiosa anécdota, en la que el propio autor accedió a hacer una versión "seria" de sus personajes. Otros personajes de la cultura popular también han sido "víctimas" de versiones "adultas", en las que bien salían hablando de asuntos serios, bien luciendo humor negro o chistes verdes; en cualquiera de los dos casos con mayor o menor fortuna. Varias de estas versiones son obra de bromistas más interesados en llamar la atención que en crear obras consistentes. Un caso que nombraremos, ya que hablamos de historietas, es el del Mortadelo y Filemón pornográfico, que hizo un negro de Bruguera, Ramón María Casanyes, como venganza por la explotación a la que fue sometido. Aquí dejo el enlace y advierto que es muy explícito.

Fuentes:
1- Crítica de la película de 1982 de Zipi y Zape.
2- Discusión del Foro de la T.I.A. en que se comenta la existencia de la historieta.
3- Programa de Normas de equivocación en que se menciona la historieta.
4- Imagen del tebeo de La familia Cebolleta.
El resto de imágenes proceden de la copia electrónica que el foro de la T.I.A. elaboró de una copia impresa de Las aventuras políticas de Zipi y Zape.

viernes, 30 de marzo de 2018

Cuarta versión de Thrylos.

Pues aquí está. Esta trae idiomas, pero es notoriamente más corta y no hay combates. Debo admitir que gran parte del trabajo ha ido sobre cómo automatizar ciertas operaciones que no son visibles a nivel de jugabilidad y sobre el cambio de escenas. Otro cambio que acabó por afectar mi interés en introducir nuevos personajes es la aparición de Godot 3.0 estable en Steam, el cual trae nuevos métodos más ventajosos que serían largos de enumerar aquí.

Incluso me planteé no sacar esta versión, pero he decidido que sí aunque sólo para que se disfrute de los idiomas. Aquí el enlace.

Fourth version of Thrylos.

Well, it's here. This version brings languages, but it's notoriously shorter and lacks combats. I must admit thart a big part of the work has been dedicated to automatizing some operations not witnessed by players and to changing scenes. Other change that had an effect in my intention of introducing new characters was the stable realease of Godot 3.0 on Steam, which brings new favoured methods too long to list here.

I even considered not releasing this version, but I'v decided to do so for the only sake of the choice of language. The link is here.